JAONES
. La oración interrogativa se forma añadiendo la partícula か KA al final
PARTICULA : は
は = HA SE PRONUNCIA WA
La función principal de ‘wa’ es marcar el tema de la frase que puede coincidir o no con el sujeto de la misma. El tema es sobre lo que hablas (o vas a hablar) en una frase o conversación. Ejemplo.
わたしはアナです。(Watashi wa Ana desu.)
Yo soy Ana.
Técnicamente, la traducción directa será ‘Hablando de mi / En cuanto a mi, soy Ana.’ porque ‘wa’ denota el tema de la frase.
Pero en esta frase concreta ‘Watashi’ también es el sujeto de la frase, así que muchos estudiantes se confunden y piensan que ‘wa’ marca el sujeto, pero antes comentábamos que sujeto y tema de la frase pueden coincidir o no.
Yo soy Ana. (Yo = tema y sujeto)
Llegados a este punto, ya podemos comentar pues que el uso principal de la partícula ‘wa’ es marcar el tema de una frase mientras que la utilización principal de la partícula ‘ga’ es marcar el sujeto de la frase.
https://www.japonesaldia.com/2019/01/la-particula-ga.html
は (wa)sirve para marcar el tema de la oracion, aquello de lo que vas a hablar. En algunas ocaciones el tema y sujeto coinciden, pero no siempre. La funcion de marcar el sujeto la tiene la particula が (ga) de ahi estas dos particulas sean tan confusas. por ejemplo en al frase:
PARTICULA: KA
La partícula か KA tiene dos funciones: indicar que la frase es una pregunta e indicar que es una sorpresa. En el primer caso, la frase se pronuncia con un tono ascendente y か Ka indica que la frase es una pregunta. En el segundo caso, la frase se pronuncia con un tono descendente y か kA indica que la frase es una sorpresa para el hablante.
・マリアさんは せんせい ですか。 Maria-san wa sensee desuka. María, ¿eres profesora?
A: わたしは エンジニア です。 Watashi wa enjinia desu. Yo soy ingeniero.
B: そうですか。 Soodesu ka. ¡Qué bien!
PARTICULA: MO
La partícula も MO significa "también". En este caso, la partícula は (WA) que acompaña el elemento A es sustituida por も (MO):
nota: . La partícula はse pronuncia /wa/.
・A: わたしは エンジニア です。 Watashi wa enjinia desu. Yo soy ingeniero.
B: わたしも エンジニア です。 Watashi mo enjinia desu. Yo también soy ingeniero.
PARTICULA: TO
La partícula と TO se usa para unir dos sustantivos. Es parecido al conector y en español, pero se diferencia en que sólo vale para unir sustantivos y no para oraciones.
ダニエラとマルコ Daniera to Marco Daniela y Marco
・かぞくは ちちと ははと わたしです。 Kazoku wa chichi to haha to watashi desu. Mi familia somos mi padre, mi madre y yo.
NEGACION:
Para negar la frase añadimos antes de です DESU a じゃないです JANAI DESU. じゃ JA de じゃないです JANAI DESU es una forma contraída que se usa en el lenguaje hablado y la forma original es ではないです DEWANAI DESU.
・わたしは がくせい です。 Watashi wa gakusee desu. Yo soy estudiante.
・わたしは がくせい じゃないです。 Watashi wa gakusee janai desu. Yo no soy estudiante.
・わたしは がくせい ではないです。 Watashi wa gakusee dewanai desu. Yo no soy estudiante.
・にくが すきです。 Niku ga suki desu. Me gusta la carne.
・さかなは すきじゃないです。 Sakana wa sukijanai desu. No me gusta el pescado
La única regla que existe para formar frases en japonés es que: “en toda frase, el verbo se pone al final”.



